Sprakforsvaret
   

Nu är språkmåttet rågat


La piel que habito heter Almodóvars senaste spanska film.  I Norge har den fått titeln Under huden. Och i Sverige? Jo – The Skin I Live In. Den är väl en sak att amerikanska och brittiska filmer får behålla sin ursprungliga titel i Sverige. Men att översätta en spansk titel till engelska för något som ska visas för en svensk publik rågar måttet.

Lyckligtvis har inte filmen kommit till Värmland än, och jag hoppas att den aldrig gör det. Spanska blir allt viktigare för värmlänningar. Spanien är det enda land utanför Norden som vi har reguljärt direktflyg till. Det borde vidga vår världsbild i språkligt hänseende.

Gunnar Lund

(Nya Wermlands-Tidningen 7/12 2011 - här med författarens tillåtelse)